Your cart

Your cart is empty

Not sure where to start?
Try these collections:

Wafa (Loyalty) - Shawl

Regular price £42.00
Unit price
per 
Tax included. Shipping calculated at checkout.

Printed Cotton Silk Odhni is an Ode to home, Featuring Words of Lal Chand Falak Calligraphed Throughout.

Material: Cotton Silk (65% Cotton & 35% Polyester)

Dimensions: Length: 102-103 Inches | Width: 37-38 Inches

Disclaimer:

  • The Co-Ord Set is Not Included in this Article.
  • The actual product color may vary from the pictures due to lighting differences. While we aim for accuracy, variations may occur.

Home isn’t just a place, it’s a part of you. A place where the hearts love without conditions, hands serve without hesitation, and sacrifices are made without a second thought.

It’s in the way you instinctively switch to your mother tongue when you’re at ease. It’s the streets that hold your childhood, the late-night talks over chai that turn into lifelong memories.

Wafa Shawl is an ode to home. To the nation that shaped us, carried our stories, and gave us an identity.

An Ode to Lal Chand Falak

خوف آفت سے کہاں دل میں ریا آئے گی
Khauf-e-aafat se kahan dil mein riya aaye gi

بات سچی ہے جو وہ لب پہ سدا آئے گی
Baat sacchi hai jo woh lab pe sada aaye gi

دل سے نکلے گی نہ مر کر بھی وطن کی الفت
Dil se nikle gi na mar kar bhi watan ki ulfat

میری مٹی سے بھی خوشبوئے وفا آئے گی
Meri mitti se bhi khushbu-e-wafa aaye gi

میں اٹھا لوں گا بڑے شوق سے اس کو سر پر
Main utha loonga bade shauq se isko sar par

خدمت قوم و وطن میں جو بلا آئے گی
Khidmat-e-qaum-o-watan mein jo bala aaye gi

سامنا صبر و شجاعت سے کروں گا میں بھی
Samna sabr-o-shujaat se karoon ga main bhi

کھنچ کے مجھ تک جو کبھی تیغ جفا آئے گی
Khinch ke mujh tak jo kabhi tegh-e-jafa aaye gi


Translation:
Fear of calamity will never bring hypocrisy into my heart.
A truth once spoken will always find its way to the lips.
Even in death, the love for my homeland will never leave my heart.
Even my soil will carry the fragrance of loyalty.
I will proudly bear any hardship upon my head.
Any difficulty that arises in the service of my nation.
I will face every trial with patience and courage.
Even if the sword of cruelty is drawn against me.


Words Mentioned:
پاکستان (Pakistan) – Pakistan
پنجاب (Punjab) – Punjab
سندھ (Sindh) – Sindh
خیبر پختونخوا (Khyber Pakhtunkhwa) – Khyber Pakhtunkhwa
بلوچستان (Balochistan) – Balochistan
گلگت بلتستان (Gilgit-Baltistan) – Gilgit-Baltistan
آزاد کشمیر (Azad Kashmir) – Azad Kashmir


  • Dry Clean Only 
  • Hand Wash Cold
  • Line Dry in Shade
  • Do Not Wring Dry
  • Iron on Medium Heat
  • Wash/Dry Light & Dark Colors Separately 

Printed Cotton Silk Odhni is an Ode to home, Featuring Words of Lal Chand Falak Calligraphed Throughout.

Material: Cotton Silk (65% Cotton & 35% Polyester)

Dimensions: Length: 102-103 Inches | Width: 37-38 Inches

Disclaimer:

  • The Co-Ord Set is Not Included in this Article.
  • The actual product color may vary from the pictures due to lighting differences. While we aim for accuracy, variations may occur.

Home isn’t just a place, it’s a part of you. A place where the hearts love without conditions, hands serve without hesitation, and sacrifices are made without a second thought.

It’s in the way you instinctively switch to your mother tongue when you’re at ease. It’s the streets that hold your childhood, the late-night talks over chai that turn into lifelong memories.

Wafa Shawl is an ode to home. To the nation that shaped us, carried our stories, and gave us an identity.

An Ode to Lal Chand Falak

خوف آفت سے کہاں دل میں ریا آئے گی
Khauf-e-aafat se kahan dil mein riya aaye gi

بات سچی ہے جو وہ لب پہ سدا آئے گی
Baat sacchi hai jo woh lab pe sada aaye gi

دل سے نکلے گی نہ مر کر بھی وطن کی الفت
Dil se nikle gi na mar kar bhi watan ki ulfat

میری مٹی سے بھی خوشبوئے وفا آئے گی
Meri mitti se bhi khushbu-e-wafa aaye gi

میں اٹھا لوں گا بڑے شوق سے اس کو سر پر
Main utha loonga bade shauq se isko sar par

خدمت قوم و وطن میں جو بلا آئے گی
Khidmat-e-qaum-o-watan mein jo bala aaye gi

سامنا صبر و شجاعت سے کروں گا میں بھی
Samna sabr-o-shujaat se karoon ga main bhi

کھنچ کے مجھ تک جو کبھی تیغ جفا آئے گی
Khinch ke mujh tak jo kabhi tegh-e-jafa aaye gi


Translation:
Fear of calamity will never bring hypocrisy into my heart.
A truth once spoken will always find its way to the lips.
Even in death, the love for my homeland will never leave my heart.
Even my soil will carry the fragrance of loyalty.
I will proudly bear any hardship upon my head.
Any difficulty that arises in the service of my nation.
I will face every trial with patience and courage.
Even if the sword of cruelty is drawn against me.


Words Mentioned:
پاکستان (Pakistan) – Pakistan
پنجاب (Punjab) – Punjab
سندھ (Sindh) – Sindh
خیبر پختونخوا (Khyber Pakhtunkhwa) – Khyber Pakhtunkhwa
بلوچستان (Balochistan) – Balochistan
گلگت بلتستان (Gilgit-Baltistan) – Gilgit-Baltistan
آزاد کشمیر (Azad Kashmir) – Azad Kashmir


  • Dry Clean Only 
  • Hand Wash Cold
  • Line Dry in Shade
  • Do Not Wring Dry
  • Iron on Medium Heat
  • Wash/Dry Light & Dark Colors Separately